“新场景”可以翻译为 "new scenario" 或 "new setting",具体使用哪个取决于语境:
"New scenario":更常用于描述新的情况、环境或假设情境,特别是在技术、商业、故事创作等领域。例如:
The new scenario offers exciting opportunities for innovation.(新场景为创新提供了令人兴奋的机会。)
We need to test the system under various new scenarios.(我们需要在各种新场景下测试这个系统。)
"New setting":更多用于描述背景、环境或舞台的变化,常用于电影、戏剧、文学等创作领域,也可用于描述现实中的新环境。例如:
The movie introduces a fascinating new setting in a distant galaxy.(这部电影在一个遥远的星系中引入了一个迷人的新场景。)
The team is adapting to the new setting of the remote office.(团队正在适应远程办公的新环境。)
根据具体语境选择最合适的表达即可。