“操纵”常见的英文表达有 manipulate、control、operate 等,具体使用哪个词取决于语境:
manipulate: 强调通过不正当、巧妙或隐蔽的手段来控制、影响或利用某人或某物,以达到自己的目的,常带有贬义色彩。例如:
He tried to manipulate the stock market for his own gain.(他试图为谋取私利而操纵股市。)
She is good at manipulating people to get what she wants.(她很擅长操纵别人来得到自己想要的东西。)
control: 侧重于对事物、局面或人的权力、支配,使其按照自己的意愿进行,是比较中性的词汇。例如:
The government controls the prices of many essential goods.(政府控制着许多基本商品的价格。)
He can control the machine with great precision.(他能非常精确地操控这台机器。)
operate: 除了有“操作(机器、设备等)”的意思外,在某些语境下也可表示“操纵(组织、系统等)”,强调实际运行、操控的动作。例如:
Only trained personnel are allowed to operate this complex equipment.(只有经过培训的人员才能操作这台复杂的设备。)
A small group of people seemed to be operating the entire system.(一小群人似乎在操纵整个系统。 )