“像猪一样过活”可以翻译为 “live like a pig” 或者 “lead a pig-like existence” 。
“live like a pig” 是比较直白、常用的表达,直接描述像猪一样的生活方式;“lead a pig-like existence” 则稍显正式和书面,“lead an existence” 意思是“过着……的生活” ,“pig-like” 强调像猪一样(的习性或状态)。