“繁荣”常见的英文表达有 prosperity、flourishing、boom 等,具体使用哪个词取决于语境:
词性:名词。
含义:指经济、社会等方面的繁荣、昌盛、兴旺,是一种较为正式、宏观的表达,常用于描述国家、地区、行业等的繁荣状态。
例句:
The country is enjoying a period of economic prosperity.(这个国家正享受着经济繁荣的时期。)
We all hope for lasting peace and prosperity in the world.(我们都希望世界能享有持久的和平与繁荣。)
词性:形容词,也可作动词(flourish 的现在分词形式)。
含义:作为形容词时,表示繁荣的、兴旺的、茁壮成长的,常用来形容事物、企业、行业等处于蓬勃发展的状态;作为动词时,意为繁荣、兴旺、茁壮成长。
例句:
The business is flourishing, with new customers coming in every day.(生意很兴旺,每天都有新顾客光顾。)
The city is in a flourishing state, with many new buildings being constructed.(这座城市正处于繁荣状态,许多新建筑正在建设中。)
词性:名词、动词。
含义:作为名词时,指繁荣、兴旺、激增;作为动词时,意为迅速增长、繁荣发展,常用来描述经济、行业、人口等的快速增长或繁荣。
例句:
The construction industry is experiencing a boom.(建筑行业正经历着繁荣。)
The economy is booming, and people's living standards are improving rapidly.(经济在蓬勃发展,人们的生活水平迅速提高。)