“问心无愧的”可以用英语表达为 “having a clear conscience” 或者 “with a clear conscience” ,也可用形容词形式 “guiltless” 或 “unashamed”(侧重于不因行为而感到羞愧) 来体现类似含义,具体使用可根据语境选择:
Having a clear conscience(或 With a clear conscience):表示内心坦荡,没有做错事的感觉。例如:I can say with a clear conscience that I have done my best.(我可以问心无愧地说,我已经尽了最大努力。)
Guiltless:意思是无罪的、清白的,也可引申为问心无愧的。例如:He lived a guiltless life.(他过着问心无愧的生活。 )
Unashamed:侧重于不因自己的行为而感到羞愧,有一种坦然的态度。例如:She was unashamed of her actions.(她对自己的行为问心无愧。 )