“货物装运单”常见的英文表达是 "Cargo Shipping Manifest" 或 "Shipping Document"(更宽泛的说法,指装运相关单据),具体可根据语境选择:
1、 Cargo Shipping Manifest
(强调货物清单及装运细节,常见于物流、海关文件)
例句:
Please attach the Cargo Shipping Manifest along with the invoice.
(请随发票附上货物装运单。)
2、 Shipping Document(通用术语,可能包含装运单、提单等)
例句:
All shipping documents must be submitted by Friday.
(所有装运单据需在周五前提交。)
3、 其他变体(根据行业或地区可能不同):
Bill of Lading (B/L)(提单,法律文件,证明货物所有权)
Waybill(运单,侧重运输安排记录)
Freight Manifest(货运清单,侧重货物汇总)
建议:若需精确表达“货物装运单”(含清单、数量、目的地等信息),Cargo Shipping Manifest 更合适。
若上下文明确为物流单据,Shipping Document 也可通用。
涉及法律文件(如提单),则需用 Bill of Lading。