“消磨”常见的英文表达有“while away”“kill time” “spend time(in a leisurely or unproductive way)” 等,具体使用哪个取决于语境:
强调以一种轻松、闲适的方式度过时间,有一种享受时光、悠然自得的感觉。
例句:We often while away the afternoons by the lake, reading books and chatting.(我们经常在湖边消磨下午的时光,看看书、聊聊天。 )
指在无所事事或等待的过程中,通过做一些活动来打发时间,避免无聊,带有一种“消磨掉、打发掉”时间的意味。
例句:I was waiting for the train, so I bought a magazine to kill time.(我在等火车,所以买了本杂志来消磨时间。 )
更侧重于描述花费时间的行为,当强调这种花费时间的方式是悠闲的、没有明确产出或目的时,就有“消磨时间”的意思。
例句:He spends a lot of time in the park, just watching the world go by.(他花很多时间在公园里,只是看着人来人往消磨时光。 )