“狂跳乱撞”可以用英语表达为 “thump wildly” 或 “beat wildly/frantically”(当描述心脏等跳动时),若要更形象地表达这种慌乱、不受控制的状态,也可以用 “pound uncontrollably”。以下为具体解析和例句:
1、 “thump wildly”
解析: “thump”指“重击声、砰砰声”,常用来形容心脏等发出的有力撞击声,“wildly”表示“疯狂地、狂乱地”,整体传达出狂跳乱撞的激烈感。
例句:My heart thumped wildly in my chest as I waited for the interview results.(等待面试结果时,我的心在胸腔里狂跳乱撞。)
2、 “beat wildly/frantically”
解析: “beat”有“(心脏等)跳动”之意,“wildly/frantically”强调动作的狂乱、不受控制,形象地描绘出心脏狂跳的状态。
例句:When I saw the snake, my heart started to beat frantically.(当我看到那条蛇时,我的心开始狂跳乱撞。)
3、 “pound uncontrollably”
解析: “pound”有“(心脏)剧烈跳动”的意思,“uncontrollably”表示“无法控制地”,突出这种跳动是失去控制的。
例句:His heart was pounding uncontrollably with fear.(他因恐惧而心脏狂跳乱撞。)