“未事先宣布的”可以用英语表达为 “unannounced” 或 “undeclared in advance”。其中,“unannounced” 是更简洁、常用的表达,意为“未预先通知的;未事先宣布的”。例如:
An unannounced visit/inspection.(一次未事先宣布的拜访/检查。)
而“undeclared in advance”虽然字面意思准确,但在日常使用中相对较少见,更多是在需要强调“事先”这一时间点时使用。在大多数情况下,“unannounced” 已经足够表达“未事先宣布的”这一含义。