“性情开朗的”可以用英语表达为 “outgoing and cheerful”、“lively and cheerful” 或 “good-humored and extroverted” 等。以下是对这些表达的详细解释:
1、 outgoing and cheerful:
outgoing:意为“外向的;友好的;开朗的”,强调一个人喜欢与人交往,善于表达自己。
cheerful:意为“快乐的;愉快的;高兴的”,形容一个人情绪积极,容易感到满足和快乐。
这个组合准确地传达了“性情开朗的”含义,即一个人既外向又快乐。
2、 lively and cheerful:
lively:意为“活泼的;充满活力的”,形容一个人充满生机和活力,喜欢参与各种活动。
cheerful:同上,表示快乐、愉快的情绪。
这个组合也很好地表达了“性情开朗的”意思,强调了一个人的活力和快乐。
3、 good-humored and extroverted:
good-humored:意为“脾气好的;心情愉快的”,形容一个人容易相处,情绪稳定且积极。
extroverted:意为“外向的;外倾的”,与“outgoing”意思相近,强调一个人喜欢与人交往,善于表达自己的情感和想法。
这个组合虽然稍显正式,但同样准确地传达了“性情开朗的”含义。