“饱和不足量” 并没有一个完全固定、被广泛认可的标准英文翻译,因为它可能是一个较为特定领域或情境下产生的表述。不过,从字面意思和可能的语境推测,以下几种英文表达可供参考:
Insufficient saturation level
“insufficient” 表示 “不足的,不够的”,“saturation level” 指 “饱和程度”,此表达强调饱和程度没有达到应有的水平。
Under - saturated quantity
“under - saturated” 意思是 “未充分饱和的”,“quantity” 是 “量”,整体传达出量处于未充分饱和的状态。
Inadequate amount for saturation
“inadequate” 意为 “不充足的,不适当的”,“amount for saturation” 即 “达到饱和所需的量”,此表述突出量未能满足饱和的要求。