“被捆住的”常见英文表达有 “tied up” 、“bound” 或 “roped (up)” 等,具体使用取决于语境:
“tied up”:最常用,既可指用绳索等实际捆绑,也可引申为“忙得不可开交”(如被事务缠身)。
例句:The criminal was tied up by the police.(罪犯被警察捆住了。)
例句:I'm tied up with work right now.(我现在工作忙得脱不开身。)
“bound”:更正式,常用于书面语,强调牢固束缚或限制行动。
例句:The prisoner's hands were bound.(囚犯的手被捆住了。)
“roped (up)”:侧重用绳索捆绑,口语化较强。
例句:The sheep was roped up to the post.(羊被拴在柱子上。)