“细腻的”常见英文表达有 delicate、exquisite、fine 等,具体使用哪个词取决于语境:
delicate:强调精致、柔和,常用于描述触感、质地、情感或艺术作品的细腻。例如:
The fabric has a delicate texture.(这种织物质地细腻。)
She has a delicate touch in painting.(她绘画的笔触很细腻。)
exquisite:侧重精美、高雅,形容工艺、设计或情感的极致细腻。例如:
The porcelain has an exquisite finish.(瓷器表面处理得极为细腻。)
His poetry reveals an exquisite sensitivity.(他的诗歌展现出细腻的情感。)
fine:表示精细、微妙,常用于描述质地、结构或细节的细腻。例如:
The sand has a fine, powdery texture.(沙子质地细腻,呈粉末状。)
She noticed the fine details in the painting.(她注意到了画中细腻的细节。)
此外,subtle(微妙的)和 intricate(复杂的、精致的)也可根据语境使用,但更侧重“难以察觉”或“结构复杂”的细腻。例如:
The perfume has a subtle, floral scent.(香水有细腻的花香,但很淡。)
The carving shows intricate craftsmanship.(雕刻展现了精湛的工艺。)
总结:描述触感或质地:delicate 或 fine。
描述艺术或情感:exquisite 或 delicate。
描述难以察觉的细节:subtle。
描述复杂精细的结构:intricate。