“爱猜想的”可以翻译为 “speculative-minded” 或 “given to speculation”(以短语形式表达)。具体使用可根据语境选择:
Speculative-minded:强调某人具有爱猜想的思维倾向,常作定语修饰人。例如:He's a speculative-minded person who always comes up with wild theories.(他是个爱猜想的人,总是提出一些离奇的理论。)
Given to speculation:以短语形式表达,更侧重描述某人的习惯或倾向,可作表语或定语。例如:She's given to speculation about other people's lives.(她爱猜想别人的生活。)