“盾”常见的英文表达有 shield 和 armor(侧重指护甲、盔甲中的盾牌部分,或泛指防护装备),具体使用取决于语境:
shield:
含义:主要指古代或中世纪战士手持的盾牌,用于防御攻击;也可引申为保护物、屏障或象征性的防护(如“心灵的盾牌”)。
例句:
The knight raised his shield to block the incoming arrow.(骑士举起盾牌挡住射来的箭。)
His confidence served as a shield against criticism.(他的自信成了抵御批评的盾牌。)
armor(或 armour,英式拼写):
含义:原指盔甲,包括盾牌、铠甲等全套防护装备;现代常用于比喻,如“数据防护装甲”(digital armor)。
例句:
The soldier's armor included a sturdy shield.(士兵的盔甲包括一个坚固的盾牌。)
The software provides an additional layer of armor against cyber threats.(该软件为抵御网络威胁提供了额外的防护层。)
其他相关词汇:buckler:指小型盾牌,通常手持或佩戴于手臂。
escutcheon(或 escutcheon plate):指盾形纹章或装饰性盾牌(如门上的盾形装饰)。
bulletproof shield:防弹盾牌(现代安全设备)。
总结:若描述古代或中世纪的盾牌,shield 是最直接的选择。
若涉及盔甲整体或比喻性防护,armor 更合适。
根据具体语境(如历史、军事、科技或象征意义),选择最贴切的词汇。