“神情茫然地”可以翻译为 “with a dazed/bewildered expression” 或 “in a dazed/bewildered manner”。
“with a dazed expression” 强调面部呈现出的茫然神态。
“in a dazed manner” 更侧重于描述整体行为状态中透出的茫然感。
例如:
He stood there with a dazed expression, not knowing what to do.(他神情茫然地站在那里,不知道该怎么办。)
She walked around in a bewildered manner, looking for her lost keys.(她神情茫然地四处走动,寻找她丢失的钥匙 。)