“着手”常见的英文表达有 “set about”、“start (doing something)”、“begin with” 或 “embark on” 等,具体使用哪个取决于语境:
1、 set about:
含义:开始做某事,着手处理。
例句:We need to set about finding a solution to this problem.(我们需要着手寻找这个问题的解决方案。)
2、 start (doing something):
含义:开始做某事,是较为通用的表达。
例句:Let's start working on the project.(让我们开始着手这个项目吧。)
3、 begin with:
含义:开始时做某事,或以某事为起点,虽不直接等同于“着手”,但在某些语境下可表达类似意思,尤其是当强调开始步骤时。不过更直接的“着手”翻译通常不选此。
(此例更多为补充说明,非直接对应“着手”的最佳翻译)
4、 embark on:
含义:开始一项新的或重要的任务、事业等,带有正式或重大的意味。
例句:They are about to embark on a new business venture.(他们即将着手一项新的商业冒险。)