“列病学甸”并不是一个有明确、常见对应意义的中文表述,从字面推测它可能存在错别字或为生造词汇。如果尝试从可能的意图去理解:
“列举病症”常见的英语表达可以是“list diseases/ailments/symptoms” 。例如:The doctor listed several common diseases.(医生列举了几种常见病症。)
比如表达在医学领域研究病症,可以用“research in the field of medicine regarding diseases” 等表述。例如:She is conducting research in the field of medicine regarding rare diseases.(她正在医学领域针对罕见病症开展研究。)
如果“列病学甸”有特定、准确的含义,请提供更多背景信息,以便给出更精准的英语翻译。