“压模”常见的英文表达有 “die pressing” 或 “molding(用于较宽泛的成型语境,当强调用模具压制时可选用)” ,也可根据具体场景使用 “stamping”(侧重于冲压成型,若压模过程包含冲压动作可选用) 。以下为你展开介绍:
die pressing: “die”有“模具;冲模”的意思 ,“pressing”表示“压制;压榨” , “die pressing”直译就是利用模具进行压制,准确传达了“压模”通过模具施加压力使材料成型的含义。例如:The process of die pressing is crucial for manufacturing precise metal components.(压模工艺对于制造精密金属部件至关重要。)
molding:该词侧重于描述通过模具使材料形成特定形状的过程,在强调使用模具压制成型这一概念时可以使用。不过它是一个较为宽泛的词汇,不特指“压模”这一具体工艺,在特定语境下(如明确围绕压模工艺讨论)可用来表达。例如:Molding technology has advanced significantly in recent years.(近年来,成型(压模等)技术取得了显著进步。)
stamping:主要指用冲压机在金属等材料上冲压出形状,强调冲压的动作和过程。如果“压模”过程包含冲压这一关键动作,使用“stamping”也是合适的。例如:The stamping process creates intricate designs on the metal sheet.(压模(冲压)工艺在金属板上形成了复杂的设计图案 。 )