“合算”在英语中常见的表达有 “worthwhile”、“cost-effective” 或 “a good deal” ,具体使用哪个取决于语境:
worthwhile:侧重于表示某事值得去做或投入,强调其价值或益处超过所付出的成本或努力,常用于描述行动、经历或事物的价值。例如:It's worthwhile investing in a good education.(投资良好的教育是合算的。 )
cost-effective:着重于从经济角度考虑,强调以较低的成本获得较高的效益或效果,常用于商业、经济或项目评估领域。例如:Using renewable energy sources is a cost-effective way to reduce carbon emissions.(使用可再生能源是一种减少碳排放的合算方式。 )
a good deal:通常用于描述交易、购买等情况,表示价格划算、实惠。例如:I got this laptop at a really good deal.(我以非常划算的价格买到了这台笔记本电脑。 )