“impair”是一个动词,意思是“削弱;损害;降低……的质量、价值或功能”。其用法较为灵活,可作及物动词,直接接宾语,常见于描述健康、能力、功能等方面受到负面影响的情况。
“impair”主要强调对事物原本良好的状态、功能、价值等造成破坏,使其不如之前。这种损害可能是暂时的,也可能是长期的,程度可轻可重。例如,视力受损(visual impairment)可能只是部分影响视力,导致看东西不太清晰;而严重的疾病可能会极大地损害一个人的身体健康,使其行动和生活能力都受到很大限制。
及物动词用法
“impair”作为及物动词,后面直接接宾语,表示“削弱、损害”的对象。宾语可以是具体的事物,也可以是抽象的概念。
具体事物:例如“The noise impaired my hearing.(噪音损害了我的听力。)”这里“hearing(听力)”是一个具体的身体功能,噪音对其造成了负面影响。再如“The flood impaired the road.(洪水破坏了道路。)”,“road(道路)”是具体的事物,洪水使道路的状况变差。
抽象概念:比如“Stress can impair your judgment.(压力会削弱你的判断力。)”,“judgment(判断力)”是一个抽象的能力概念,压力使得这种能力下降。又如“Lack of sleep may impair your concentration.(睡眠不足可能会降低你的注意力。)”,“concentration(注意力)”也是抽象的,睡眠不足对其产生了不良影响。
在句中的位置和搭配
在句子中作谓语:通常位于主语之后,表示主语发出的“削弱、损害”动作。例如“The new policy will impair the company's profits.(新政策将损害公司的利润。)”
常见搭配:
“impair one's health(损害某人的健康)” :例如“Smoking can impair your health.(吸烟会损害你的健康。)”
“impair the function of...(削弱……的功能)” :比如“The virus impaired the function of the computer.(病毒削弱了电脑的功能。)”
“impair the value of...(降低……的价值)” :例如“The fire impaired the value of the building.(火灾降低了这栋建筑的价值。)”