“contravention”是名词,意为“违反;违背;违规行为”,在法律和正式语境中较为常用,用于描述与规则、法律或协议相悖的行为。其用法主要是在句子中作主语、宾语或定语,需根据语境搭配适当介词或限定词。
“contravention”一词源于拉丁语,进入英语后主要作为名词使用,核心含义为“违反;违背;违规行为”。它强调对既定规则、法律、协议或原则的违背,通常用于较为正式或法律相关的语境中。
作主语:在句子中,“contravention”可以作为主语,表示某个违反行为本身。
例如:The contravention of the traffic regulations resulted in a fine.(违反交通规则导致了罚款。)
分析:此句中,“contravention”是主语,描述了违反交通规则这一行为,该行为导致了罚款这一结果。
作宾语:它也可以作为动词的宾语,接受动作的影响。
例如:The company was accused of contravention of environmental laws.(该公司被指控违反环境法。)
分析:“contravention”在这里是“accused of”(被指控)的宾语,说明公司被指控的具体内容是违反环境法。
作定语:在一些情况下,“contravention”还可以作为定语,修饰后面的名词,说明该名词与违反行为有关。不过这种用法相对较少见。
例如:contravention notice(违规通知)
分析:这里“contravention”修饰“notice”,表明这份通知是关于违规行为的。
法律语境:“contravention”在法律文件中较为常见,用于描述对法律条款的违反。例如在合同、法规或判决书中,可能会提到“contravention of the contract”(违反合同)或“contravention of the statute”(违反法规)。
正式场合:除了法律领域,在一些正式的报告、声明或讨论中,当需要严肃地指出违反规则或原则的行为时,也会使用“contravention”。例如在学术讨论中,可能会说“contravention of academic ethics”(违反学术道德)。
“contravention”是一个较为正式和书面的词汇,在日常口语中使用频率较低。在非正式场合,人们更倾向于使用“violation”(违反)、“breach”(违背;违反)等更常见的词汇。
在使用“contravention”时,要注意其搭配的介词和限定词,以确保表达准确。例如“contravention of”后面通常接具体的规则、法律或协议名称。