“indisposed”主要有“不舒服的;有病的”以及“不愿意的;不情愿的”两个含义,在句中可作表语,用于描述人的身体或心理状态,也可用于委婉拒绝他人。
身体不舒服、有病:这是“indisposed”最常见的含义,用来描述一个人身体处于不适、生病的状况。例如,当一个人因为感冒、发烧或其他疾病而无法正常工作、学习或参加活动时,就可以用这个词来形容他此时的身体状态。
不愿意的、不情愿的:这种含义相对较少见,但在一些语境中,它表示某人出于某种原因而不愿意做某事,带有一种委婉拒绝的意味。
作表语:“indisposed”通常在句子中作表语,用于说明主语的状态。
描述身体不适:
例如:I'm feeling a bit indisposed today, so I might not be able to come to work.(我今天感觉有点不舒服,所以可能没办法来上班了。)在这个句子中,“indisposed”描述了“我”身体不舒服的状态,使句子表达出因为身体原因而无法工作的意思。
再如:She was indisposed for several days after the flu.(她流感后不舒服了好几天。)这里说明了“她”在流感之后身体处于不适的状态,持续了数天。
表示不情愿:
例如:I'm rather indisposed to lend him my car right now.(我现在实在不愿意把我的车借给他。)此句中,“indisposed”表达了“我”不愿意借车的心理状态,是一种比较委婉的拒绝方式。
用于委婉拒绝:由于“indisposed”有“不愿意”的含义,在日常交流中,人们有时会用它来委婉地拒绝他人的请求或邀请,以避免直接说“不”而显得过于生硬。例如,当朋友邀请你参加一个你并不感兴趣的活动时,你可以回答:“I'm afraid I'm a bit indisposed this evening.”(恐怕我今晚有点不太方便。)