“不吝惜”常见的英文表达有 “be generous with”、“not stint on” 或 “spare no effort/expense in doing sth.”(侧重于不吝惜努力或花费的语境),具体使用需根据上下文:
1、 “be generous with”
强调在给予或分享时不吝啬,适用于资源、时间、情感等抽象概念。
例句:
He is always generous with his advice. (他总是乐于分享建议。)
She was generous with her time, helping everyone who needed it. (她不吝惜时间,帮助所有需要的人。)
2、 “not stint on”
侧重于“不减少、不吝啬”的行动,常用于具体资源(如金钱、精力)。
例句:
They didn't stint on the quality of ingredients for the party. (他们为派对准备的食材毫不吝啬。)
3、 “spare no effort/expense in doing sth.”
强调“全力以赴”或“不惜代价”,常用于努力或花费的语境。
例句:
The company spared no expense in launching the new product. (公司为推出新产品不惜成本。)
选择建议:若表达“不吝啬时间/帮助”,用 “be generous with” 更自然。
若强调“不减少资源投入”,用 “not stint on”。
若表示“全力以赴”,用 “spare no effort”。
希望这些表达能满足你的需求!