“留利率”并不是一个常见或标准的金融术语,推测你可能想表达的是“留存利率”(若指资金留存所对应的某种类似利率的概念)或者更常见的“存款利率”(interest rate on deposits)等。以下为你分别解释:
如果“留利率”指的是资金在账户或特定系统中留存所能获得的类似利率的回报,英语中并没有直接与之对应的固定词汇,但可以根据具体语境使用类似表达,如“retention interest rate”(不过“retention interest rate”并非广泛认可的标准术语,仅作为根据语境的推测性翻译)。更准确和常用的方式是详细描述这种留存机制以及对应的回报率,例如:
The rate of return for funds retained in the account is [X]%. (账户中留存资金的回报率为[X]%。)
如果是金融领域中常见的“存款利率”,英语表达为“interest rate on deposits” 。例如:
The bank has adjusted the interest rate on deposits. (这家银行已经调整了存款利率。)