“不存在的”在英语中有多种表达方式,具体使用哪种取决于语境,以下是一些常见的表达:
1、 Non-existent:
这是最直接、最常用的翻译,适用于大多数正式和非正式场合。
示例:The supposed evidence is completely non-existent.(所谓的证据完全不存在。)
2、 Does not exist:
这是一个完整的句子结构,用于明确指出某物或某情况不存在。
示例:The file you're looking for does not exist.(你要找的文件不存在。)
3、 Non-real 或 Unreal:
在某些特定语境下,如讨论虚拟或想象中的事物时,可以使用这些词汇来表达“不存在的”或“不真实的”。但“non-real”相对较少见,“unreal”更常用于描述不真实或超现实的情况。
示例(使用“unreal”):The whole scenario seemed unreal.(整个场景看起来都不真实。)不过,若要直接表达“不存在的”,更推荐使用“non-existent”或“does not exist”。
4、 Absent:
在某些情况下,如描述某物在特定位置或时间上的缺失时,可以使用“absent”。
示例:The key was absent from the lock.(钥匙不在锁里。)但“absent”更多用于描述物理上的缺失,而不一定是完全不存在。
5、 Inexistent(较为正式或文学化):
这是一个较为正式或文学化的词汇,与“non-existent”意思相近,但使用频率相对较低。
示例:The theory is entirely inexistent in current scientific literature.(这一理论在当前的科学文献中完全不存在。)