“纵火的”可以用英文表达为 “arsonist’s”(当指纵火者所为时,如“arsonist's act”纵火行为) ,不过更常用、更准确的表达是 “arson-related”(与纵火有关的) 或者直接描述为 “incendiary”(用于描述行为时,有纵火的、煽动性的意思 ) 、“arsonous”(较生僻,意为纵火的) 。
在具体语境中,若指人“纵火犯”,用 “arsonist”;若描述与纵火相关的行为、事物等,用 “arson-related” 更为合适。例如:
The police are searching for the arsonist who started the big fire.(警方正在搜寻引发这场大火的纵火犯 。)
The investigation focused on arson-related evidence.(调查聚焦在与纵火有关的证据上。 )