“灾难地”较为贴切的英文表达可以是 “disaster-stricken area” 或 “disaster zone”。
disaster-stricken area:强调该地区遭受了灾难的严重影响,突出“受灾”的状态。例如:The government is providing aid to the disaster-stricken area.(政府正在向受灾地区提供援助。)
disaster zone:侧重于描述该区域是灾难发生的现场或受灾范围,更具场景感。例如:The entire coastal town was declared a disaster zone after the hurricane.(飓风过后,整个沿海小镇被宣布为灾区。)