“死板的”常见英文表达有 rigid、inflexible、stiff、mechanical 等,具体使用需根据语境:
1、 rigid
侧重“刻板、缺乏弹性”,常用于规则、制度或态度。
例句:The rigid schedule made it hard to adapt to unexpected changes.(刻板的时间表让人难以应对突发变化。)
2、 inflexible
强调“无法调整或妥协”,常用于描述人或计划。
例句:Her inflexible approach to problem-solving frustrated the team.(她解决问题时的一成不变让团队感到沮丧。)
3、 stiff
形容动作或风格“僵硬、不自然”,也可指态度拘谨。
例句:The dance routine was too stiff—it lacked fluidity.(舞蹈动作太僵硬,缺乏流畅感。)
4、 mechanical
指行为或思考方式“机械、缺乏情感”,类似按程序操作。
例句:His responses felt mechanical, as if he were reading from a script.(他的回答很机械,像在照本宣科。)
选择建议:规则/制度 → rigid
态度/计划 → inflexible
动作/风格 → stiff
行为/思考 → mechanical
根据具体语境灵活选用即可。