“不值得注意的”可以用以下几种英语表达:
1、 unworthy of notice:
这是最直接且常见的翻译,表示某物或某人“不值得被注意”。
2、 insignificant:
意为“微不足道的;无足轻重的”,常用来形容事物或人物的重要性极低,不值得特别关注。
3、 unnoteworthy(或 less noteworthy,更常见的变体):
虽然“unnoteworthy”不是一个非常常见的词汇,但“less noteworthy”则更为常用,表示“不那么值得注意的”或“不太引人注目的”。不过,在更正式的语境中,“unworthy of notice”可能更为贴切。
4、 negligible:
意为“可忽略不计的;微不足道的”,常用来形容数量、影响或重要性极小,可以忽略不计,因此也不值得特别关注。
5、 unremarkable:
意为“不引人注目的;普通的”,表示某物或某人没有特别之处,不值得特别关注或记住。
在大多数情况下,“unworthy of notice”是最直接且准确的翻译。然而,根据具体语境和表达需求,也可以选择其他更为贴切的词汇。例如,如果强调的是某物或某人的重要性极低,可以使用“insignificant”或“negligible”;如果强调的是某物或某人没有特别之处,可以使用“unremarkable”。