“噱头”在英语中常见的表达有 “gimmick”、“stunt” 或 “hook”,具体使用哪个词取决于语境:
1、 “gimmick”:
释义:指为吸引顾客或观众而采用的巧妙手段或花招,常带有一定的商业或营销意味。
例句:The new product's unique feature is just a marketing gimmick.(这个新产品的独特功能只是营销噱头。)
2、 “stunt”:
释义:原指特技表演,后引申为为了吸引公众注意而采取的惊险或特别的行动,常带有一定的戏剧性或冒险性。
例句:The company pulled a publicity stunt by releasing a limited-edition product.(该公司通过发布限量版产品进行了一场公关噱头。)
3、 “hook”:
释义:在广告、音乐或文学中,指吸引人的亮点或卖点,使听众或读者产生兴趣。
例句:The movie's opening scene is a great hook that draws you in.(这部电影的开场场景是个很棒的噱头,能吸引你。)