“粗大”常见的英文表达有 “thick”、“bulky” 或 “coarse and large”(较为直译,较少单独使用),具体使用哪个词取决于语境:
“thick”:最常用,侧重于描述物体在垂直于其表面的方向上尺寸较大,不纤细。例如:
a thick rope(一根粗大的绳子)
thick branches(粗大的树枝)
“bulky”:强调物体体积大且显得笨重、不紧凑。例如:
a bulky package(一个粗大笨重的包裹)
bulky furniture(粗大笨重的家具)
“coarse and large”:较为直白地翻译“粗大”,但这种表达在日常使用中相对较少,多在一些较为正式或强调描述细节的文本中出现。例如:The old tree had coarse and large trunks.(这棵老树有粗大的树干 。)