“有教养的人”常见的英文表达有 “a well-mannered person”、“a cultured person” 或 “a person of good breeding/upbringing”。以下为你详细分析:
含义:“well-mannered” 意思是“有礼貌的,举止得体的”,强调一个人在行为、言语等方面符合社会规范和礼仪,展现出良好的教养。
例句:A well-mannered person always knows how to behave appropriately in different social situations.(一个有教养的人总是知道在不同的社交场合中如何表现得体。)
含义:“cultured” 表示“有教养的,有文化的”,侧重于指一个人在艺术、文学、音乐等文化领域有一定的素养和见识,体现出较高的精神层次。
例句:She is a cultured person who enjoys visiting art galleries and attending classical music concerts.(她是一个有教养的人,喜欢参观艺术画廊和参加古典音乐会。)
含义:“breeding” 和 “upbringing” 都有“教养,培养”的意思,“a person of good breeding/upbringing” 强调一个人从小受到良好的教育和家庭环境的熏陶,从而养成了良好的行为习惯和道德品质。
例句:He is a person of good upbringing, always respectful to others.(他是一个有教养的人,总是对他人充满尊重。)