“临时”常见的英文表达有 temporary、provisional、makeshift、ad hoc 等,具体使用需根据语境判断:
1、 temporary(最常用)
强调“暂时性”,常用于描述临时工作、临时住所等。
例句:I'm only here on a temporary basis.(我只是暂时在这里。)
2、 provisional
侧重“临时性、暂定性的安排”,常用于政策、计划等。
例句:The government announced a provisional budget.(政府宣布了一项临时预算。)
3、 makeshift
指“临时凑合的”,强调缺乏永久性或正式性。
例句:We used a makeshift table for the picnic.(我们野餐时用了一张临时凑合的桌子。)
4、 ad hoc(拉丁语源,正式场合使用)
指“为特定目的而临时成立的”,常用于委员会、小组等。
例句:An ad hoc committee was set up to investigate the issue.(成立了一个临时委员会来调查这个问题。)
选择建议:描述临时工作、人员时,用 temporary 最合适。
描述临时政策、计划时,可用 provisional。
描述临时凑合的物品时,用 makeshift。
描述临时成立的机构时,用 ad hoc。