“垂头丧气”常见的英文表达有 “down in the dumps”、“dejected” 或 “depressed”(在描述情绪状态时),具体使用可根据语境选择:
1、 “down in the dumps”(非正式)
含义:形容人情绪低落、沮丧。
例句:He's been down in the dumps ever since he lost the game.(自从比赛输了以后,他就一直垂头丧气。)
2、 “dejected”(正式/书面)
含义:指因失望或挫折而情绪低落。
例句:She looked dejected after hearing the bad news.(听到这个坏消息后,她显得垂头丧气。)
3、 “depressed”(通用)
含义:表示情绪低落、沮丧,有时可指抑郁状态(需根据语境区分)。
例句:He felt depressed about his job.(他对工作感到垂头丧气。)
其他相关表达:“crestfallen”(正式):形容因失望而沮丧。
“disheartened”:因挫折或困难而失去信心。
“in low spirits”:情绪低落。
根据语境选择最贴切的词汇即可。