“高兴起来”可以用以下几种英文表达,具体取决于语境和想要强调的方面:
1、 Cheer up:
这是最直接且常用的表达,意为“振作起来;高兴起来;打起精神来”。
例如:Cheer up! Things will get better.(高兴起来!事情会变好的。)
2、 Brighten up:
这个短语也可以表示“高兴起来;振作起来”,有时还带有“使(房间等)明亮起来”的引申义,但在这里主要取其“高兴起来”的意思。
例如:Come on, brighten up! We're going to have a great time.(来吧,高兴起来!我们会玩得很开心的。)
3、 Be in a better mood 或 Get into a better mood:
这两个表达更侧重于描述心情的转变,即从不好的心情转变为更好的心情,可以理解为“高兴起来”。
例如:I hope you can be in a better mood soon.(我希望你能很快高兴起来。)
或者:Try to get into a better mood before the party starts.(在派对开始前,尽量高兴起来。)
4、 Perk up:
这个短语也可以表示“振作起来;高兴起来”,通常用于描述某人从低落或疲倦的状态中恢复过来。
例如:A cup of coffee usually perks me up in the morning.(一杯咖啡通常能让我在早上高兴起来/振作起来。)