“拘泥礼仪”可以翻译为 “be overly fastidious about or bound by etiquette” ,或者更简洁地表达为 “stick rigidly to formalities” 、 “be slavishly bound by ritual” 等。
“be overly fastidious about or bound by etiquette” 强调对礼仪的过分挑剔或受其严格束缚。
“stick rigidly to formalities” 侧重于严格遵守形式或礼节,不轻易变通。
“be slavishly bound by ritual” 则带有一种更强烈的、近乎盲目的遵循意味。
在实际使用中,可以根据语境和表达需要选择合适的翻译。例如,在描述某人过于注重礼仪而显得不自然时,可以使用 “be overly fastidious about or bound by etiquette”;而在强调某人严格遵守传统礼节时,则可以选择 “stick rigidly to formalities” 或 “be slavishly bound by ritual”。