“割掉”常见的英文表达有 cut off、excise 或 amputate(具体使用需根据语境),以下是详细说明:
1、 cut off
含义:这是一个非常常用的短语,基本意思是“切断;割掉”,可用于各种情境,既可以指物理上把某物从整体上割下来,也可用于比喻义,如切断联系、供应等。
例句:The doctor had to cut off the infected part to save the patient.(医生不得不割掉感染的部分以拯救病人。)
2、 excise
含义:作动词时,意为“切除;割除”,通常用于医学领域,指切除身体上的某一部分,如肿瘤、组织等。
例句:The surgeon will excise the tumor during the operation.(外科医生将在手术中切除肿瘤。)
3、 amputate
含义:这是一个较为专业的医学术语,意思是“截除(肢体等)”,通常用于描述因疾病、受伤等原因而不得不切除身体某一部分(如手臂、腿等)的情况。
例句:Due to the severe infection, the doctor had to amputate his leg.(由于严重感染,医生不得不截掉他的腿。)