“意译”常见的英文表达是 free translation 或 paraphrase(在翻译语境中侧重于意译的表达时使用) 。
free translation:更强调在翻译时不拘泥于原文的字面形式,而是传达原文的意义和精神,是翻译领域中常用的术语来表达“意译”这一概念。例如:Free translation focuses on conveying the meaning rather than the exact words.(意译注重传达意义而非精确的字词。)
paraphrase:本意是“改写、释义”,在翻译讨论语境中,也可用来表示一种意译的方式,即对原文内容进行重新表述以传达其意思。例如:The translator paraphrased the complex sentence to make it more understandable.(译者对那个复杂的句子进行了意译,使其更容易理解。 )