“漏下”在医学领域(如中医术语)中可译为 “leukorrhagia” (指妇女非经期阴道异常出血),在更宽泛或日常语境中,若表示“漏下(液体等)”,可根据具体情境翻译为:
* “leak down” (强调液体等从上方或容器中漏下,如水从屋顶漏下:The water is leaking down from the roof. )
* “drip down” (侧重于描述液体缓慢、一滴一滴地漏下,如汗水从额头滴下:Sweat dripped down from his forehead. )
若在专业领域(如机械、工程等)使用,可能还会用到 “leakage downward” 等表述,具体需根据语境确定。