“叉鱼的人”可以翻译为 "a person who spears fish" 或者更简洁地表达为 "a fish spearer"(不过“fish spearer”相对不太常见,更多会在特定语境或描述性文本中出现)。在日常交流或更普遍的语境中,"a person who spears fish" 是更为清晰和常用的表达。
如果想要一个更口语化或非正式的表达,也可以说 "a fish spearer (in an informal/casual context, though less common)",但正式场合建议使用前一种。另外,如果描述的是某种特定文化或传统中的叉鱼者,可能会用到更具体的词汇或短语,但那将依赖于特定的文化背景。