“归纳为”常见的英文表达有 "sum up as"、"conclude as" 或 "generalize as",具体使用取决于语境:
1、 Sum up as(总结为):
例句:
We can sum up the main points as follows. (我们可以将要点归纳如下。)
His research can be summed up as a call for action. (他的研究可归纳为呼吁采取行动。)
2、 Conclude as(得出结论为):
例句:
The evidence concludes as a clear case of fraud. (证据表明这是一起明显的欺诈案。)
We may conclude this discussion as a shared responsibility. (我们可以将这次讨论归纳为共同责任。)
3、 Generalize as(概括为):
例句:
These examples can be generalized as a pattern of behavior. (这些例子可以概括为一种行为模式。)
The data generalizes as a 20% increase in efficiency. (数据显示效率提高了20%。)
其他表达(根据语境灵活选择):Classify as(归类为):The samples were classified as three types. (样本被归纳为三类。)
Reduce to(简化为):The complex theory can be reduced to a simple principle. (复杂理论可简化为一条简单原则。)
Boil down to(归结为):The problem boils down to a lack of communication. (问题归结为沟通不足。)
选择建议:强调“总结”用 sum up as;
强调“得出结论”用 conclude as;
强调“概括”用 generalize as;
强调“归类”或“简化”时,可选用其他对应表达。