“意外遭遇”可以翻译为 “unexpected encounter” 或 “chance encounter”。
“unexpected encounter” 强调遭遇的意外性,即事先没有预料到会发生的相遇或经历。
“chance encounter” 则侧重于描述这种遭遇的偶然性,即是在不经意间、随机发生的。
具体使用哪个表达,可以根据语境和想要强调的侧重点来选择。例如:
I had an unexpected encounter with an old friend in the street yesterday.(我昨天在街上意外遇到了一个老朋友。)
Their chance encounter led to a long-lasting friendship.(他们的偶然相遇成就了一段长久的友谊。)