“不经济的”可以用英语表达为 uneconomical 或 uneconomic。这两个词意思相近,都表示“不经济的;不划算的;浪费的”,但在使用上略有区别:
uneconomical:更常用于描述某种方法、做法或行为在经济上不划算、不节约,带有一定的主观评价色彩,强调从经济角度考虑是不明智的。例如:
It would be uneconomical to buy a new car just for a short trip.(仅仅为了短途旅行就买一辆新车是不经济的。)
uneconomic:更多用于描述某个项目、投资或业务在经济上不可行、不盈利,强调从经济角度来看没有效益或不值得进行。不过,在日常使用中,uneconomical 和 uneconomic 的区别并不十分严格,两者在很多情况下可以互换使用。
此外,根据语境的不同,“不经济的”还可以有其他表达方式,如 not cost-effective(不划算的;不合算的)等。例如:
This plan is not cost-effective.(这个计划不划算。)