“热晕”在英语中常见的表达有 “faint from the heat”、“be overcome by the heat” 或 “get heatstroke” ,具体使用可根据语境选择:
“faint from the heat”:强调因高温而晕倒、失去意识。例如:The old man fainted from the heat on the hot summer day.(在那个炎热的夏日,老人因高温晕倒了。)
“be overcome by the heat”:侧重于表达被高温打败、难以承受,出现身体不适等状况。例如:She was overcome by the heat and had to sit down.(她被高温弄得难以忍受,不得不坐下来。)
“get heatstroke”:指中暑这一医学概念,“热晕”如果是中暑导致,就可以用这个表达。例如:He got heatstroke while working outside in the sun.(他在户外阳光下工作时中暑了 。 )