“痛饮”常见的英文表达有 “drink one's fill”、“drink heavily” 或 “have a big drink”,具体使用可根据语境选择:
1、 “drink one's fill”
强调“尽情畅饮,喝个痛快”,突出满足感。
例句: They drank their fill at the party last night.(他们昨晚在派对上喝了个痛快。)
2、 “drink heavily”
侧重于“大量饮酒”的行为,可能带有中性或负面含义(如酗酒)。
例句: He tends to drink heavily when he's stressed.(他压力大时往往会大量饮酒。)
3、 “have a big drink”
口语化表达,意为“痛快地喝一杯”,更轻松随意。
例句: Let's go out and have a big drink tonight!(今晚咱们出去痛快喝一杯!)
其他相关表达:“quaff”(动词,豪饮、痛饮,文学性较强)
例句: They quaffed glasses of wine at the celebration.(他们在庆典上豪饮葡萄酒。)
“imbibe freely”(书面语,畅饮)
例句: Guests were encouraged to imbibe freely.(宾客们被鼓励畅饮。)
总结:强调“畅快感”用 “drink one's fill” 或 “have a big drink”。
描述“大量饮酒”行为用 “drink heavily”。
文学或正式场合可用 “quaff” 或 “imbibe freely”。