“兵队”常见的英文表达是 “troops” 或 “military forces”,具体使用哪个词取决于语境和想要表达的含义:
1、 “troops”:
这是一个更常用的词汇,通常指军队中的士兵群体或部队单位。
例如:“The troops were deployed to the front line.”(部队被部署到了前线。)
2、 “military forces”:
这个短语更正式,通常指一个国家的全部军事力量,包括陆军、海军、空军等。
例如:“The country's military forces are among the strongest in the world.”(这个国家的军事力量是世界上最强大的之一。)
在大多数日常语境中,“troops” 是一个更直接且常用的翻译,特别是当你想表达的是具体的士兵或部队时。而 “military forces” 则更适用于描述一个国家的整体军事能力或结构。