“合同”常见的英文表达是 contract ,也可用 agreement,二者有一定区别:
contract: 是一个比较正式、法律意义较强的术语,通常指具有法律约束力的正式协议,明确了双方或多方的权利和义务,一旦签订,各方都必须严格遵守,否则可能要承担法律责任。例如:We signed a contract with the supplier.(我们和供应商签订了一份合同。 )
agreement:含义更为宽泛,不仅包括具有法律约束力的正式合同,也可指一些非正式的、口头达成的共识或协定,强调双方或多方在某件事情上达成了一致意见,但不一定具备严格的法律强制力。例如:They reached an agreement on the price.(他们在价格上达成了一致。 )