“饰带”常见的英文表达有 ribbon、trimming(尤指装饰性的边饰或带状物) 、sash(通常指较宽的饰带,可斜挎在身上作为装饰或标志)等,具体使用哪个词取决于饰带的类型、用途以及语境:
ribbon: 指细长、柔软的带子,常用于装饰、包装或作为头饰等,使用场景广泛。例如:She tied a pink ribbon around the gift box.(她在礼品盒上系了一条粉色的饰带。)
trimming:更强调作为装饰用途的带状物,常用于服装、家居装饰等,以增添美观性。例如:The dress was decorated with delicate lace trimming.(这条裙子装饰有精致的蕾丝饰带。)
sash: 通常是比较宽的饰带,可斜挎在身上,具有装饰作用,也可能用于标识身份等。例如:The beauty queen wore a bright red sash.(这位选美皇后戴了一条鲜艳的红色饰带。)