“familiarity”是一个名词,基本含义为“熟悉;熟悉程度;精通;亲昵行为”,常用于描述对某人、某物或某种情况的了解程度。其用法多样,可作主语、宾语,也可与介词搭配构成短语表达特定含义。
熟悉;熟悉程度:指对某人、某地、某事物等有深入的了解和认识,是一种认知上的状态。例如,经过多年的相处,她对这座城市非常熟悉(After years of living here, she has great familiarity with this city.)。
精通:强调在某个领域或技能方面有很高的造诣和熟练程度。比如,这位老工匠对传统木工工艺有着极高的精通程度(The old craftsman has a high level of familiarity with traditional woodworking techniques.)。
亲昵行为:有时也可表示过于亲密、不恰当的亲密举动,不过这种用法相对较少。
作主语
“Familiarity”可以直接作句子的主语,表达一种概念或状态。例如:Familiarity with the rules is essential for participating in the game.(熟悉规则是参加比赛所必需的。)这里“familiarity with the rules”(对规则的熟悉)作为句子的主语,强调了熟悉规则这一状态在参加比赛中的重要性。
作宾语
常用在动词后面作宾语,常见的搭配动词有“have”(有)、“gain”(获得)、“lose”(失去)等。
“have familiarity with”:表示“对……熟悉”。例如:He has a lot of familiarity with ancient history.(他对古代历史很熟悉。)
“gain familiarity with”:意为“获得对……的熟悉”。例如:Through reading books, she gradually gained familiarity with different cultures.(通过阅读书籍,她逐渐对不同的文化有了了解。)
“lose familiarity with”:表示“失去对……的熟悉”。例如:After not using the language for a long time, he lost his familiarity with it.(很久没有使用这种语言后,他对它失去了熟悉感。)
与介词搭配构成短语
“familiarity with”:是最常见的搭配,如前面所举例子,用于描述对某人、某物或某事的熟悉程度。
“familiarity between”:表示“……之间的熟悉程度”。例如:There is a great deal of familiarity between the two teams.(这两支球队之间彼此非常熟悉。)